Sew up your heart!
В сне, будучи в кабаке, присутствовал при дружно-массовом исполнении песни (субж), и даже подпевал. Сначала пейсня шла на английском, потом как на всяком «интервиднии» внезапно пошло переложение на русский, где называлась уже «Зашей свое сердце!».
Пейсня бодрая, веселая, позитивная, и по смыслу сгодилась бы в качестве гимна неодобрителей всяких «эму». Смысл вкратце таков: рваное сердце — нахрен такое? Сквозь дыры и клочья прут сопли и слезы…
Рефреном идет припев, мол такие дела допустимы «для совьетс энд гейз», тра-ля-ля, зашей свое сердце!
…
В процессе пейсни
(Попячено из моего ЖЖ)